We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
przez Samarię
Stones and large trees, which during the last huge heavy storms fell into the stream flowing through Samaria, caused damage to the pipes supplying water to the village.
Kamienie i duże drzewa, które podczas ostatnich ogromnych ulewnych burz wpadły do strumienia płynącego przez Samarię, spowodowały uszkodzenia rur doprowadzających wodę do wioski.
If we know more details about what the passage through Samaria will look like in the new "normality", we will share this knowledge with you:)
Jak będziemy znali więcej szczegółów odnośnie tego jak będzie wyglądać przejście przez Samarię w nowej normalności', to podzielimy się z Wami tą wiedzą:)
127:3.2 (1399.1) In passing through Samaria, they saw many strange sights.
(1399.1) 127:3.2 Idąc przez Samarię widzieli dużo osobliwych rzeczy.
In the peak of the holiday season, there are even four bus routes that provide direct access to Xyloskalo, the starting point of the trail leading through Samaria.
W szczycie sezonu urlopowego realizowane są nawet cztery kursy autobusowe umożliwiające dojazd bezpośrednio do Xyloskalo, czyli punktu startowego szlaku wiodącego przez Samarię.
It is at Agia Roumeli that a long hours of wandering through Samaria, the longest gorge of Crete and Europe, ends.
To właśnie w Agia Roumeli kończy się wielogodzinna wędrówka przez Samarię, najdłuższy wąwóz Krety i Europy.
They journeyed south toward Samaria, but on reaching Jezreel, they turned east, going around Mount Gilboa into the Jordan valley in order to avoid passing through Samaria.
Poszli na południe, w kierunku Samarii, ale doszedłszy do Jezreel skręcili na wschód, idąc w dolinę Jordanu wokół góry Gilboa, aby nie przechodzić przez Samarię.
On his way there, he had to go through Samaria.
Trzeba Mu było przejść przez Samarię
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.