We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
poprzez cofnięcie
Encountering the most convincing case when the death of my acquaintance was reversed through shifting back his time (1998).
Zetknięcie się z najbardziej przekonywującym przypadkiem kiedy śmierć mojego znajomego została anulowana poprzez cofnięcie do tyłu jego czasu (1998 rok).
In my life I got to know in person 4 people who were aware that most probably they died but their death was annulated through shifting their time back.
W swoim życiu poznałem osobiście aż 4 osoby które były świadome iż prawdopodobnie umarły jednak ich śmierć została anulowana poprzez cofnięcie ich czasu do tyłu.
Navigating through shifting sands requires flexibility and a willingness to change direction.
Poruszanie się po niestabilnym gruncie wymaga elastyczności i gotowości do zmiany kierunku.
The hikers documented their journey through shifting landscapes in their travel blog.
Piechurzy dokumentowali swoją podróż przez zmieniające się tereny w swoim blogu podróżniczym.
Past adaptation to climate change by species was mainly through shifting their geographic range to higher or lower latitudes (depending on whether the climate was warming or cooling), or up and down mountain slopes.
W przeszłości gatunki adaptowały się do zmian klimatu głównie przez przesuwanie zakresu występowania na wyższe albo niższe szerokości (w zależności czy się ocieplało czy ochładzało), lub w górę/dół stoków.
With this new alliance Berlin extends its opportunities to reach majority decisions according to German interests through shifting coalitions within the EU.
Nowym sojuszem Berlin rozszerza swoje możliwości do osiągania decyzji większościowych, według swoich interesów, w UE ze zmieniającą się koalicją.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.