Vertaling van "through various programmes" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
poprzez różne programy
ramach różnych programów
The EU has a long track record of supporting young people through various programmes and initiatives.
UE ma długie doświadczenie we wspieraniu młodych ludzi poprzez różne programy i inicjatywy.
The state of play The EU has a long track record of supporting young people through various programmes and initiatives.
Stan aktualny UE ma długie doświadczenie we wspieraniu młodych ludzi poprzez różne programy i inicjatywy.
Currently, the IFI's activities are carried out through various programmes and schemes which can be grouped under three headings: the regeneration of deprived areas, community capacity building and economic development.
Bieżąca działalność Funduszu odbywa się w ramach różnych programów i projektów, które można podzielić na trzy kategorie: poprawa warunków na ubogich obszarach, budowanie zdolności instytucjonalnej lokalnych społeczności oraz rozwój gospodarczy.
These activities have been collectively implemented through various programmes such as the European Component Initiative (ECI), agency technology programmes and annual qualification activities.
Te działania były wspólnie wdrażane w ramach różnych programów, takich jak europejska inicjatywa dot. podzespołów do urządzeń kosmicznych [European Component Initiative] (ECI), programy technologiczne agencji i roczne działania kwalifikacyjne.
For example, help with higher education reforms in the EU's neighbouring countries is available through various programmes, and more particularly through the Tempus programme.
Przykładowo, pomoc w reformach szkolnictwa wyższego dla krajów sąsiadujących z UE jest dostępna dzięki różnym programom, zwłaszcza programowi Tempus.
The European Parliament succeeded in allocating €6 billion for the European Youth Guarantee for the period 2014-2015, which will also contribute to the fight against youth unemployment in Estonia through various programmes.
Parlamentowi Europejskiemu udało się przydzielić 6 miliardów euro na europejską gwarancję na rzecz młodzieży na lata 2014-2015, co również przyczyni się do walki z bezrobociem wśród młodzieży w Estonii z wykorzystaniem różnych programów.
As for Commissioner in charge of Youth, Ján Figel': Every year, through various programmes, like the Youth and Socrates programmes, but also via all its policies, the EU is acting concretely in favour of young people.
Natomiast komisarz do spraw młodzieży Ján Figel' powiedział: Każdego roku poprzez różnorakie programy, takie jak Młodzież czy Sokrates, lecz również poprzez wszystkie obszary polityki Unia Europejska prowadzi konkretne działania na rzecz ludzi młodych.
to the fact that Poland accessed European Union in 2004 its rural areas have been supported by a broad stream of structural funds. These, through various programmes and different financial mechanisms, have gradually contributed to the modernization of rural areas.
Wraz z akcesją Polski do Unii Europejskiej w 2004 r. polska wieś wsparta została szerokim strumieniem funduszy strukturalnych, które przyczyniają się do modernizacji obszarów wiejskich.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor through various programmes in het Engels