This whole thing is a nuclear tinderbox.
This entire country is a tinderbox.
The old soldier carried a tinderbox for starting fires in the wilderness.
Stary żołnierz nosił ze sobą krzesiwo do rozpalania ognia na pustkowiu.
She opened the antique tinderbox to reveal its flint and steel inside.
Otworzyła zabytkowe krzesiwo, ukazując znajdujące się w środku krzemień i krzesak.
When tensions rise, the office can quickly become a tinderbox of frustration.
Kiedy napięcia rosną, biuro może szybko stać się beczką prochu frustracji.
Her grandfather's tinderbox was a relic from his days as a scout.
Krzesiwo dziadka było pamiątką z czasów, gdy służył jako zwiadowca.
Without dialogue, the community became a tinderbox, ready to burst into violence.
Bez dialogu społeczność stała się beczką prochu, gotową wybuchnąć przemocą.
The unresolved conflicts made the family gathering a tinderbox, fraught with potential drama.
Nierozwiązane konflikty uczyniły spotkanie rodzinne beczką prochu, pełną potencjalnych dramatów.
The explosive situation in the region made it a tinderbox for international conflict.
Eksplodująca sytuacja w regionie uczyniła z niego beczkę prochu dla międzynarodowego konfliktu.
With so many opposing views, the political group became a tinderbox of conflict.
Z tak wieloma przeciwstawnymi poglądami, grupa polityczna stała się beczką prochu konfliktu.
In the heart of the city, the protest site was a tinderbox waiting to ignite.
W sercu miasta miejsce protestu było beczką prochu, gotową do zapłonu.
At any moment, the debate could become a tinderbox, sparking chaos among the crowd.
W każdej chwili debata mogła stać się beczką prochu, wywołując chaos wśród tłumu.
In the wake of disaster, the city was left a tinderbox of fear and uncertainty.
W obliczu katastrofy, miasto zostało beczką prochu strachu i niepewności.