He positioned himself wisely in midfield, always ready to intercept the ball.
When the alarm sounded, the fighter jet was scrambled to intercept potential threats.
Gdy rozległ się alarm, myśliwiec został wysłany do przechwycenia potencjalnych zagrożeń.
Authorities set up a dragnet along the highway, hoping to intercept the fleeing vehicle.
Władze ustawiły blokadę na autostradzie, licząc na przechwycenie uciekającego pojazdu.
She strategically positioned herself near the crease to intercept the ball.
The sweeper dashed across the field to intercept the opposing team's striker.
An ambush was set up near the bridge to intercept supplies from the enemy.
W pobliżu mostu zorganizowano zasadzkę, aby przechwycić dostawy wroga.
Attack aircraft were scrambled to intercept the hostile vessels approaching the coast.
Samoloty szturmowe zostały poderwane, aby przechwycić wrogie jednostki zbliżające się do wybrzeża.
From there, give me a course and speed to intercept the target.
Z tamtąd, daj mi kurs i predkość do przechwycenia celu.
She signaled her troops to sortie, charging out to intercept the flankers.
Dała sygnał swoim oddziałom do ataku, ruszając do przechwycenia flankujących.
The missile traveled with high-velocity, making it almost impossible to intercept.
Pocisk leciał z zawrotną prędkością, co czyniło go prawie niemożliwym do przechwycenia.
The captain ordered a full speed ahead maneuver for the gunboat to intercept enemies.
Kapitan rozkazał manewr pełnej prędkości dla kanonierki, aby przechwycić wrogów.
In netball, the wing defence must anticipate pass patterns to intercept the ball.
W netballu obrońca skrzydłowy musi przewidywać schematy podań, aby przechwycić piłkę.
The interceptor aircraft was deployed to intercept the unidentified flying object.
Myśliwiec przechwytujący został wysłany, aby przechwycić niezidentyfikowany obiekt latający.