Oyy, we were tormented with these basins, buckets-heated water.
Oyyy jesteśmy dręczeni z tych basenów, kovshekami ogrzanej wody.
Sometimes the victim may be tormented by more than one demon.
Czasami ofiara może być dręczona przez więcej, niż jednego demona.
Her tormented mind replayed the trauma, preventing her from moving forward.
Jej udręczony umysł powtarzał traumę, uniemożliwiając jej pójście naprzód.
In the movie, the tormented hero struggled to overcome his dark past.
W filmie udręczony bohater walczył, aby przezwyciężyć swoją mroczną przeszłość.
The tormented soldier grappled with the horrors he had witnessed in battle.
Udręczony żołnierz zmagał się z koszmarami, które przeżył na polu bitwy.
Each tormented thought plagued her mind as she lay awake at night.
Każda udręczona myśl dręczyła jej umysł, gdy leżała bezsenna nocą.
The tormented poet poured his anguish into verses that resonated with many.
Udręczony poeta przelał swój ból w wiersze, które rezonowały z wieloma.
Feeling tormented, she wandered aimlessly, seeking solace in an unforgiving world.
Czując się udręczona, wędrowała bez celu, szukając ukojenia w bezlitosnym świecie.
The tormented child cried silently, unable to express the hurt he'd endured.
Udręczone dziecko płakało w ciszy, nie mogąc wyrazić bólu, który przeżywało.
He spoke of his tormented conscience, burdened by decisions he could never undo.
Mówił o swoim udręczonym sumieniu, obciążonym decyzjami, których nigdy nie mógł cofnąć.
His tormented thoughts spiraled, trapping him in a web of anxiety and fear.
Jego udręczone myśli wirowały, uwięzione w sieci niepokoju i strachu.
The tormented artist spent sleepless nights haunted by memories of his lost love.
Udręczony artysta spędzał bezsenne noce, prześladowany wspomnieniami o utraconej miłości.
His tormented heart yearned for the forgiveness he could never seem to find.
Jego udręczone serce tęskniło za przebaczeniem, którego nigdy nie mógł znaleźć.