Seafaring routes were once the primary means of trade between distant lands.
Morskie szlaki były kiedyś głównym środkiem handlu między odległymi krainami.
Peaceful coexistence is essential for economic growth and trade between countries.
Pokojowe współistnienie jest niezbędne dla wzrostu gospodarczego i handlu między krajami.
The abolition of sanctions has significantly boosted trade between the two partners.
Passporting agreements can significantly boost trade between nations.
The economic dimension of globalization is based on the disappearance of barriers to trade between countries.
W wymiarze ekonomicznym globalizacja polega na zaniku barier utrudniających handel pomiędzy krajami.
An important element of e-commerce is trade between countries of the European Union.
Ważnym elementem branży e-commerce jest handel pomiędzy krajami Unii Europejskiej.
Each cargo ship carries goods vital for trade between nations.
Każdy statek towarowy przewozi towary istotne dla handlu między narodami.
Sea transport and trade between the year this spectacular event is evident.
Transport morski i handel między rokiem to spektakularne wydarzenie jest oczywiste.
In economics, fungibility helps to simplify trade between various commodities.
W ekonomii, wymienialność pomaga uprościć handel między różnymi towarami.
The treaty aims to strengthen the freedom of trade between the two nations.
Traktat ma na celu wzmocnienie wolności handlu między dwoma narodami.
Governments believe a stability pact will encourage investment and trade between nations.
Rządy wierzą, że pakt stabilności zachęci do inwestycji i handlu między narodami.
The two nations established diplomatic relations to promote peace and trade between them.
Oba państwa nawiązały stosunki dyplomatyczne, aby promować pokój i handel między sobą.
The two countries came to a compromise, allowing for peaceful trade between them.
Oba kraje osiągnęły kompromis, umożliwiając pokojowy handel między sobą.