I would have preferred to keep you under observation a little longer.
Cóż, prawdę mówiąc, wolałbym przetrzymać cię pod obserwacją trochę dłużej.
The police then went to her home to keep him under observation.
Will remain under observation tonight and probably tomorrow it will operate.
Zatrzymamy go na obserwacji, a jutro rano zapewne odbędzie się operacja.
All right, but I can't keep her under observation forever.
Ares spent two more weeks under observation and then went home.
Ares spędził dwa tygodnie na obserwacji i wrócił do domu.
He was here last week under observation for a suspected appendix.
Był tu w zeszłym tygodniu na obserwacji z podejrzeniem wyrostka.
It seems the chemist was under observation for his illegal activities.
Chyba chemik był pod obserwacją w związku z nielegalną działalnością.
I checked him into the hospital and had his sleep put under observation.
None of these people must suspect that they have ever been under observation.
Żaden z tych ludzi nie może podejrzewać że znajdują się pod obserwacją.
He will remain under observation, but his doctors are cautiously optimistic.
Pozostanie jeszcze pod obserwacją, ale lekarze są dobrej myśli.
This condition is treated with systemic corticosteroids and you will be under observation.
Warunek ten jest traktowany z kortykosteroidów i będzie pod obserwacją.
We'd like to draw blood, keep you under observation.
Chcemy pobrać próbki krwi i trzymać was pod obserwacją.
You're suffering a minor shock, you'll remain under observation.
Cierpisz z powodu drugorzędnego wstrząsu, pozostaniesz pod obserwacją.