We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pod tymi samymi
Our heart will also only open itself to Mary, our mother, under these same conditions.
Także tylko pod tymi samymi warunkami nasze serce otworzy się na Maryję, nasza matkę.
You never wondered whether John Adams or Teddy Roosevelt or John Kennedy stood under these same arches?
Nie zastanawiałaś się, czy John Adams, Teddy Roosevelt albo John Kennedy stali pod tymi samymi łukami?
The condition says: Whenever you distribute anything that contains any piece of this program, that whole program must be distributed under these same terms, no more and no less.
Warunek mówi: rozpowszechniając kiedykolwiek coś zawierającego jakikolwiek kawałek tego programu, musicie rozpowszechniać całość na tych samych zasadach, ni mniej, ni więcej.
For that part of commitments still open on 31 December 2015, the time limit referred to in Article 90(2) shall be interrupted under these same conditions in respect of the amount relating to the operations concerned.
W stosunku do zobowiązań nadal otwartych na dzień 31 grudnia 2015 r. bieg terminu, o którym mowa w art. 90 ust. 2, ulega wstrzymaniu na takich samych warunkach, jak w stosunku do kwoty dotyczącej odnośnych operacji.
In any case where a price has not been established or charges are not made for one's own Military Forces, the Parties shall agree on a price in advance, reflecting reciprocal pricing principles, excluding charges that are precluded under these same reciprocal pricing principles.
W każdym przypadku gdy cena nie została ustalona lub opłaty nie są dokonywane na rzecz własnych sił wojskowych, strony uzgadniają cenę z wyprzedzeniem, odzwierciedlając zasady wzajemnego ustalania cen, z wyłączeniem opłat, które nie są wymagane zgodnie z tymi samymi zasadami wzajemnego ustalania cen.
Under these same bleachers, in fact.
Po prawdzie to nawet pod tymi samymi trybunami.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.