We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
jedność z Bogiem
zjednoczenia z Bogiem
zjednoczeniu z Bogiem
zjednoczenie z Bogiem
The circle of goodness will take hold of you and bring you to an infinitely liberated unity with God.
Krąg dobra obejmie cię i przeniesie w nieskończenie uwalniającą jedność z Bogiem.
Perfection means unity with God; union with God is perfection, completion, fruition.
Doskonałość oznacza jedność z Bogiem; jedność z Bogiem jest doskonałością, kompleksowością, spełnieniem.
Through her communion with the body of Christ the Church comes to be ever more profoundly "in Christ in the nature of a sacrament, that is, a sign and instrument of intimate unity with God and of the unity of the whole human race".
Dzięki zjednoczeniu z Ciałem Chrystusa Kościół coraz głębiej staje się w Chrystusie «jakby sakramentem, czyli znakiem i narzędziem wewnętrznego zjednoczenia z Bogiem i jedności całego rodzaju ludzkiego».
In Fatima the divine service to the Immaculate Heart was shown as the fundament of our unity with God.
W Fatimie nabożeństwo do Niepokalanego Serca zostało ukazane jako fundament naszego zjednoczenia z Bogiem.
Therefore, sainthood is reaching the fullness of humanity in unity with God. It is theosis.
Świętość zatem to osiągniecie pełni człowieczeństwa w zjednoczeniu z Bogiem. To przebóstwienie.
If here, on Earth, we live in unity with God, we are with Him in our future life.
Jeżeli tu, na ziemi, żyjemy w zjednoczeniu z Bogiem, to będziemy z Nim w przyszłym życiu.
The Most Holy Eucharist is a sign of unity with God and brothers and therefore, it requires an attitude of unity and love for all people.
Komunia św. jest znakiem jedności z Bogiem i braćmi, dlatego wymaga od nas najpierw postawy jedności i miłości wobec wszystkich.
In instituting the sacrament of reconciliation, Christ desires this unity with God was felt by Christians as a natural state, while sin is a violation of this natural state of man.
Ustanawiając sakrament pojednania, Chrystus pragnie, by ta jedność z Bogiem była przez chrześcijanina odczuwana jako stan naturalny, a grzech stanowi naruszenie tego naturalnego stanu człowieka.
It's a part of work that offers an opportunity of ecumenical work, helps in strengthening people in their faith, shapes the ecumenical attitude, inflames the desire for unity with God, church, and the world.
Jest ona tą cząstką działalności, która daje możliwość bezpośrednich oddziaływań ekumenicznych, tj. ugruntowania w wierze i kształtowania postawy ekumenicznej, budzenia pragnienia jedności z Bogiem, z Kościołem i w świecie.
The faith is the mature Christian finds his relationship with Christ, which is full of mercy comes in and reveals to man that God's grace is strengthening the unity with God the Father and leads to unity merciful with each man.
Im wiara jest dojrzalsza, tym bardziej chrześcijanin odkrywa swój związek z Chrystusem, który pełen miłosierdzia przychodzi i objawia człowiekowi, iż łaska Boga jest umocnieniem jedności z Bogiem Ojcem i prowadzi do jedności miłosiernej z każdym człowiekiem.
It's a metaphor of unity with God, expressing our total immerging in the almighty.
To metafora jedności z Bogiem, wyrażająca nasze całkowite oddanie Najwyższemu.
That way full of Joy, Peace and Calm, feeling your unity with God within you and with the whole Creation, and have received support from all the elements - air, water, fire and earth, you can start your spiritual practice.
Tak pełny(a) Radości, Spokoju i Ciszy, odczuwając swoją Jedność z Bogiem w sobie i z całym Stworzeniem i otrzymując wsparcie od wszystkich żywiołów - powietrza, wody, ognia i ziemi, możesz rozpocząć swoje praktyki duchowe.
The Tree of Life symbolizes unity with God.
Drzewo Życia symbolizuje jedność z Bogiem.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.