The necessary, thoughnot only condition is the exceptional and universal value of the proposed site, as well as its authenticity.
Warunkiem koniecznym, choć niewystarczającym, jest wyjątkowa i uniwersalna wartość zgłaszanego miejsca oraz jego autentyczność.
2nd CONGRESS OF POLISH CONSERVATORS supports the introducing of the system of evaluation of monuments, whose basis would be the objectivised, universal value.
II KONGRES KONSERWATORÓW POLSKICH wspiera wprowadzenie kryteriów i zasad wartościowania zabytków, dla których zobiektywizowana, uniwersalna wartość byłaby ich podstawą.
CG: Indeed, it is a universal value in the sense that all people can aspire to democracy by virtue of their humanity, their human dignity.
CG: Demokracja to wartość uniwersalna i ludzie przez samo swoje człowieczeństwo mają prawo do niej dążyć.
Cultural diversity is embraced as a universal value in many global discussions.
Różnorodność kulturowa jest uznawana za wartość uniwersalną w wielu międzynarodowych dyskusjach.
The prerequisite for successful inscription is the justification of outstanding universal value.
Cultural heritage has a universal value and it comes in many shapes and forms.
Based on associations, referring to a mother's motive as an universal value.
Cultural heritage has a universal value for us as individuals, communities and societies.
Dziedzictwo kulturowe ma uniwersalną wartość dla nas jako jednostek, społeczności i społeczeństwa.
Ten further criteria listed in the guidelines serve to provide a more precise definition of outstanding universal value.
Dziesięć dalszych, ustalonych w wytycznych, kryteriów służy do bliższego ustalenia nadzwyczajnej i uniwersalnej wartości.
Capital is not an asset of the universal value, ordering and regulating mechanisms in the world.
Kapitał nie stanowi już obecnie elementu o wartości uniwersalnej, porządkującej i regulującej mechanizmy na świecie.
Its aim is to preserve globally unique cultural and natural properties of outstanding universal value as world heritage of mankind as a whole.
Celem konwencji jest zachowanie jedynych w swoim rodzaju dób kulturowych i naturalnych o nadzwyczajnej i uniwersalnej wartości jako dziedzictwa całej ludzkości.
Their passion for each festival shows that the participation of young people in producing high culture is a matter of international importance and that performing music together is a universal value of enduring attractiveness.
Ich pasja każdorazowo daje dowód na to, że uczestnictwo młodych ludzi w tworzeniu kultury wysokiej jest sprawą ponadnarodową, a wspólne muzykowanie - wartością uniwersalną i stale atrakcyjną.
At the individual level, I feel that it is meant for me, but the same point has a universal value and a universal application.
Na poziomie indywidualnym czuję, że to zostało przeznaczone dla mnie, ale równocześnie ta sama kwestia posiada wartość uniwersalną i uniwersalne zastosowanie.