Vertaling van "usc section" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Warner seeks to preserve any and all exemptions from liability that may be available under the copyright law, but does not necessarily stipulate that it is a service provider as defined in USC section 512(c) or elsewhere.
Agent chce utrzymać każde i wszystkie zwolnienia z odpowiedzialności przewidziane w prawie autorskim, ale nie określa, że jest dostawcą usług jak określono w USC, sekcja 512(c) lub w innym miejscu. WIĘCEJ
Provider seeks to preserve any and all exemptions from liability that may be available under the copyright law, but does not necessarily stipulate that it is a service provider as defined in USC section 512(c) or elsewhere.
Usługodawca stara się zachować wszystkie bez wyjątku zwolnienia od odpowiedzialności, które mogą być dostępne w świetle prawa autorskiego, ale niekoniecznie zastrzega, że jest dostawcą usług w znaczeniu zdefiniowanym w części 512(c) Kodeksu Stanów Zjednoczonych lub w innych przepisach.
Nicholas Wilkes, you're under arrest for kidnapping in violation of Title 18, USC Section 1201.
Nicholasie Wilkes, jesteś aresztowany aresztowany za porwanie z naruszeniem Tytuł 18, USC Sekcja 1201.
For example, if we receive a Delayed Notice Order under 18 USC Section 2705(b), we will delay notice for the time period specified in the order and then notify the customer once the order expires. Data retention and preservation requests
Na przykład w przypadku otrzymania nakazu o późniejszym powiadomieniu (Delayed Notice Order) zgodnie z Tytułem 18 Sekcją 2705(b) Kodeksu Stanów Zjednoczonych, firma Adobe opóźni powiadomienie o czas określony w takim nakazie, a następnie powiadomi klienta po wygaśnięciu nakazu.
However, under title 22 USC section 2651, "Foreign Nationals on US soil," you must yield and allow entry.
To może być trochę, no wiesz... mylące. Jednakże, zgodnie z przepisami 22 USC 26-51, "Obcy obywatele na terytorium USA," musisz ustąpić i pozwolić natychmiast na wejście.
Kix does not have any definitive proof - Drop the weapon! - Lines up, lines up! - Nicholas Wilkes, you're under arrest for kidnapping in violation of Title 18, USC Section 1201.
Dobra. Więc to powiem. Kix nie ma żadnego ostatecznego dowodu... Rzuć broń! Nicholasie Wilkes, jesteś aresztowany aresztowany za porwanie z naruszeniem Tytuł 18, USC Sekcja 1201.
This is mandated under the authority of 49 USC section 114, the Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act of 2004, and 49 CFR parts 1540 and 1560. You may also provide your redress control number, if available.
Wymóg ten opiera się na art. 49 Kodeksu Stanów Zjednoczonych, rozdział 114, Ustawy o reformie wywiadu i zapobieganiu terroryzmowi z 2004 roku oraz art. 49 Kodeksu Przepisów Federalnych, cz. 1540 i 1560.