Nawet swoich lokajów traktuje lepiej ode mnie. A zwolnił wszystkich.
She valets her friend during the shopping spree, helping her choose outfits.
Podczas zakupowego szaleństwa asystuje swojej przyjaciółce, pomagając jej wybrać stroje.
During the conference, he valets everyone, ensuring all their questions are answered quickly.
Podczas konferencji asystuje wszystkim, dbając o szybkie udzielanie odpowiedzi na ich pytania.
My wife and I just ID'd one of your little parking valets... down at the police station.
Właśnie z żoną rozpoznaliśmy na posterunku jednego z waszych parkingowych.
The valets don't know, but the first three letters of the plate were D-Y-R.
Tego parkingowi nie wiedzą, ale pierwsze trzy litery na tablicach to D-Y-R.
He valets his mentor, preparing coffee and organizing files for their meeting.
Asystuje swojemu mentorowi, przygotowując kawę i organizując dokumenty na spotkanie.
She valets the children during playdates, keeping them entertained and safe.
Asystuje dzieciom podczas zabaw, dbając o to, by były rozbawione i bezpieczne.
On weekends, she valets her parents, helping them with household chores and errands.
W weekendy asystuje rodzicom, pomagając im w pracach domowych i załatwianiu spraw.
At the film premiere, she valets the celebrities, making sure they feel comfortable.
Podczas premiery filmowej asystuje celebrytom, dbając o to, by czuli się komfortowo.
After the tour, he valets the band members, assisting them with their gear.
Po trasie koncertowej asystuje członkom zespołu, pomagając im z ich sprzętem.
He valets all the clients at the resort, providing personalized service and attention.
Asystuje wszystkim klientom w kurorcie, zapewniając im spersonalizowaną obsługę i uwagę.
He always valets his boss during important events, ensuring everything runs smoothly.
Podczas ważnych wydarzeń zawsze asystuje swojemu szefowi, dbając o to, by wszystko przebiegało sprawnie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.