While hiking, she felt vertigo when she looked up at the towering mountains above.
Podczas wspinaczki poczuła zawroty głowy, gdy spojrzała na górujące nad nią góry.
The view from the top was beautiful, but vertigo made her feel uneasy.
Widok z góry był piękny, ale zawroty głowy sprawiły, że poczuła się nieswojo.
The conflicting advice caused a vertigo that left him doubting his original plans.
Sprzeczne porady wywołały zamęt, który pozostawił go wątpiącym w swoje pierwotne plany.
As the lights flickered, she felt a sudden vertigo that made her sit down.
Gdy światła migały, poczuła nagły zamęt, który zmusił ją do usiąścia.
When he looked down from the bridge, vertigo nearly brought him to his knees.
Kiedy spojrzał z mostu w dół, zawroty głowy prawie rzuciły go na kolana.
At the art gallery, some paintings made him feel a strange sense of vertigo.
Niektóre obrazy w galerii sztuki wywołały u niego dziwne uczucie zawrotów głowy.
As he stepped into the unfamiliar room, a brief vertigo enveloped him.
Gdy wszedł do nieznanego pokoju, otoczył go krótki zamęt.
Removal can cause vertigo... separation anxiety and slight paralysis.
Jego usunięcie może powodować zawroty głowy... lęki i lekki paraliż.
To feel the thrill and the vertigo of seeing everything from above.
The sudden shift in plans brought on a vertigo that made it tough to stay composed.
Nagła zmiana planów wywołała zamęt, co sprawiło, że trudno było zachować spokój.
The sensation of moving or spinning motion is the main symptom of vertigo.
She took a deep breath, trying to push through the vertigo that overwhelmed her.
Wzięła głęboki oddech, próbując przezwyciężyć zawroty głowy, które ją ogarniały.
Amid the celebrations, a moment of vertigo struck her as reality began to hit.
Wśród celebracji uderzył ją moment zamętu, gdy zaczęła docierać do niej rzeczywistość.