Download for Windows Premium
Publiciteit
view over
widok na widokiem na widoki na
widoku na
widok nad
piersiach panorama
basen i kort
panoramą na
widokami na
widok z
Some hotel rooms come with a beautiful view over the valley.
Prawie każdy z pokoi hotelowych posiada piękny widok na dolinę.
Nice view over the transfer, no noise at night.
Ładny widok na transfer, nie ma hałasu w nocy.
Absolutely gorgeous large family home with a view over green fields.
Absolutnie wspaniały duży dom rodzinny z widokiem na zielone pola.
Beautiful garden with view over the whole town - perfect to relax.
Piękny ogród z widokiem na całe miasto - idealny na relaks.
Nice, cozy house, very great panoramic view over the lake.
Ładny, przytulny dom, bardzo wielki panoramiczny widok na jezioro.
Stop now and again to take in the amazing view over the valley.
Warto zatrzymać się na chwilę by podziwiać widok na dolinę.
Very nice flat with a beautiful view over the pool to the sea.
Bardzo ładne mieszkanie z pięknym widokiem na basen do morza.
At the end are three windows, providing a view over the landscape.
Na końcu znajdują się trzy okna z widokiem na okoliczną krainę.
The apartment is very bright, with an impressive view over the rooftops.
Mieszkanie jest bardzo jasne, z imponującym widokiem na dachy.
The rooms are spacious and the view over the tropical gardens is fantastic.
Pokoje są przestronne i widok na tropikalne ogrody jest fantastyczny.
Large furnished terrace with panoramic view over the pool or garden.
Duży, umeblowany taras z widokiem na basen lub ogród.
We enjoyed the own terrasse with view over the town.
Jesteśmy bardzo zadowoleni z własnego terrasse z widokiem na miasto.
Some hotel rooms come with a stunning view over the sea.
Z okien hotelu goście mogą podziwiać oszałamiający widok na morze.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor view over in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
patty: small flat cake of minced food
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1349. Exact: 1349. Verstreken tijd: 67 ms.