We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Available data show that, in the last 10 years, there has been a significant drop in the average rate of taxation of corporate profits, whilst income tax has remained virtually unchanged.
Dostępne dane wskazują, że w minionych 10 latach nastąpił znaczny spadek średniej stawki opodatkowania zysków osób prawnych, podczas gdy podatek dochodowy pozostał na praktycznie niezmienionym poziomie.
Banknotes in circulation (liability item 1) remained virtually unchanged at EUR 745.8 billion.
The services the company provides have remained largely unchanged - in terms of frequency and timetables - since the public service agreement entered into force and are virtually unchanged throughout any given year. TOREMAR
W rzeczywistości, usługi oferowane przez przedsiębiorstwo zasadniczo nie uległy żadnym zmianom - pod względem częstotliwości i rozkładu - od momentu wejścia w życie umowy o świadczenie usług publicznych i pozostają praktycznie niezmienione, niezależnie od sezonu. TOREMAR
This proposal is the first attempt by the Commission to update and bring into line with economic realities a piece of legislation that has remained virtually unchanged for the last three decades.
Niniejszy wniosek to pierwsza próba Komisji, aby zaktualizować i dostosować do realiów gospodarczych przepisy, które pozostawały praktycznie niezmienione przez ostatnie trzydzieści lat.
While the cut remained virtually unchanged, new materials were chosen to meet even the most demanding conditions during field operation.
O ile krój pozostał praktycznie bez zmian, to nowe materiały zostały dobrane tak, aby sprostać nawet najbardziej wymagającym warunkom podczas działania w terenie.
An outstanding fortification that occupies more than 150 ha. The only early 19th century fortress in Eastern Europe that has remained virtually unchanged.
Okazała budowa fortyfikacyjna zajmująca ponad 150 hektarów, jest jedynym zachowanym praktycznie bez zmian w Europie wschodniej przykładem twierdzy pierwszej połowy XIX wieku.
And you can leave it virtually unchanged its almost universal nature.
The virtually unchanged number of shipments compared to the previous year was offset by tonnage growth of 2.0 percent.
Praktycznie niezmieniona liczba przesyłek w porównaniu z poprzednim rokiem została skompensowana wzrostem tonażu o 2,0%. Kontynuacja naszej strategii jakości przynosi wyraźne pozytywne efekty.
Banknotes in circulation (liability item 1) remained virtually unchanged at EUR 870.6 billion.
Stan banknotów w obiegu (pozycja pasywów 1) pozostał na praktycznie niezmienionym poziomie 870,6 mld EUR.
As analysis of the planning demonstrated, building intensity in Oficerskie housing remains virtually unchanged from the original plan.
Jak wykazuje analiza planistyczna, intensywność zabudowy osiedla oficerskiego pozostaje praktycznie niezmieniona w stosunku do planu pierwotnego.
The net position of the Eurosystem in foreign currency (asset items 2 and 3 minus liability items 7, 8 and 9) remained virtually unchanged at EUR 171.9 billion on account of customer and portfolio transactions and the US dollar liquidity-providing transactions.
Pozycja netto Eurosystemu w walutach obcych (pozycje aktywów 2 i 3 minus pozycje pasywów 7, 8 i 9) pozostała na praktycznie niezmienionym poziomie 171,9 mld euro w wyniku transakcji klientów i transakcji portfelowych oraz transakcji zapewniających płynność w dolarach amerykańskich.
The net position of the Eurosystem in foreign currency (asset items 2 and 3 minus liability items 7, 8 and 9) remained virtually unchanged at EUR 315 billion on account of customer and portfolio transactions and US dollar liquidity-providing operations.
Pozycja netto Eurosystemu w walutach obcych (pozycje aktywów 2 i 3 minus pozycje pasywów 7, 8 i 9) pozostała na praktycznie niezmienionym poziomie 315 mld euro w wyniku transakcji klientów i transakcji portfelowych oraz transakcji zapewniających płynność w dolarach amerykańskich.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.