Even a voodoo queen can be rendered vulnerable, if only for an instant.
Nawet królowa voodoo może zostać zraniona, nawet jeśli tylko przez chwilę.
The potion that will render the voodoo queen mortal and allow you to end her life.
Eliksir, który sprawi, że królowa voodoo stanie się śmiertelna i będziesz mogła zakończyć jej życie.
She the voodoo queen of the bayou.
The voodoo queen can fix any problem.
You some kind of voodoo queen, is that it?
I had my mouth stolen by a voodoo queen.
Królowa voodoo zabrała mi usta.
She needed the help of a powerful voodoo queen.
She the voodoo queen of the bayou.
To tutejsza królowa voodoo.
Excuse me? I almost became a demon bride twice. I had my mouth stolen by a voodoo queen.
Słucham? Prawie zostałam żoną demona. A królowa voodoo skradła mi usta.
It is also believed to be the burial site of the infamous voodoo queen Marie Laveau.
Sądzi się również, iż jest to miejsce spoczynku okrytej złą sławą królowej voodoo, Marie Laveau.
Allying yourself with Marie Laveau, the voodoo queen, that was out of your control?
Anna Leigh recently negotiated a truce with Marie Laveau, the voodoo queen.
Anna Leigh niedawno negocjowała rozejm z Marie Laveau, królową voodoo.
So long as the voodoo queen live, so do Madame LaLaurie.
Jak długo żyje królowa voodoo, tak długo żyje Madame LaLaurie.