And there, in the darkness, his vow became mine.
Wtedy to, w głębi mroku, jego przysięga stała się moją.
That vow... seems to bring you very special treatment.
Wydaje się, że ta przysięga... daje ci specjalne traktowanie.
He broke his vow of silence and finally revealed the hidden truth.
Złamał swój ślub milczenia i w końcu ujawnił skrywaną prawdę.
They pressured him to break his vow of silence about the corruption.
Naciskali go, by złamał ślub milczenia w sprawie tej korupcji.
Each wedding vow was unique, reflecting their personalities and love.
Każde ślubowanie było wyjątkowe, odzwierciedlając ich osobowości i miłość.
Under a personal vow of silence, he communicated only through handwritten notes.
Pod osobistym ślubem milczenia porozumiewał się wyłącznie za pomocą pisemnych notatek.
She kept a vow of silence for years, protecting her friend's reputation.
Przez lata dotrzymywała ślubu milczenia, chroniąc reputację swojej przyjaciółki.
Each promise in his vow was crafted with care and deep sincerity.
Każda obietnica w jego przysiędze była starannie przygotowana i szczera.
After the scandal, the politician took a vow of silence about everything.
Po skandalu polityk złożył ślub milczenia i o niczym nie mówił.
The peace treaty was a vow between nations to end years of conflict.
Traktat pokojowy był przysięgą między narodami, aby zakończyć lata konfliktu.
He wrote a solemn vow that he would always cherish their time together.
Napisał solenną przysięgę, że zawsze będzie cenił czas spędzony razem.
Monks here live simply and keep a strict vow of silence daily.
Mnisi tutaj żyją skromnie i codziennie przestrzegają surowego ślubu milczenia.
The knight's vow of loyalty to his king was unwavering and admirable.
Przysięga rycerza lojalności wobec króla była niewzruszona i godna podziwu.