Artists from war-ridden backgrounds express their pain through powerful artwork.
Life in a war-ridden nation often means uncertainty and fear.
Humanitarian efforts are vital in addressing the needs of war-ridden populations.
Działania humanitarne są niezbędne w zaspokajaniu potrzeb ludności cierpiącej z powodu wojny.
Journalists often report on the harsh realities of war-ridden territories.
Global aid is crucial for rebuilding war-ridden societies after conflict ends.
Pomoc międzynarodowa jest kluczowa dla odbudowy społeczeństw zrujnowanych wojną po zakończeniu konfliktu.
Educational initiatives are necessary for rebuilding futures in war-ridden societies.
During our trip, we met many refugees from a war-ridden nation.
Economies in war-ridden regions face severe challenges and instability.
Gospodarki regionów ogarniętych wojną borykają się z poważnymi wyzwaniami i niestabilnością.
Human rights abuses often occur in war-ridden environments around the globe.
The poet's colloquial, spoken language corresponded excellently with recording the everyday life in a war-ridden city.
Potoczny, mówiony język poety znakomicie korespondował z zapisem codziennego życia w walczącym mieście.
An inconsistent, war-ridden United States lacks the will and ability to provide global leadership.
Niespójne, ogarniętej wojną Stany Zjednoczone brakuje woli i zdolności do zapewnienia globalnego przywództwa.
Decide what type of hero you really are on the futuristic and war-ridden planet Vekta in Guerilla's futuristic shooter.
Zdecyduj, jakim typem bohatera tak naprawę jesteś na futurystycznej, nękanej wojną planecie Vekta w strzelance firmy Guerilla.