A lion's roar warns other prey of its presence nearby.
Ryk lwa ostrzega inne zwierzęta o jego obecności w pobliżu.
The back cover warns readers of any content that could be sensitive.
Tylna okładka ostrzega czytelników przed zawartością, która może być drażliwa.
Many cultures have a parable that warns against greed and selfishness.
Wiele kultur ma przypowieść, która przestrzega przed chciwością i egoizmem.
The fable of the boy who cried wolf warns against telling lies.
Bajka o chłopcu, który wołał wilka, przestrzega przed kłamstwami.
It only warns your enemy and does nothing else.
To tylko ostrzeże wroga, a w niczym nie pomoże.
Janot radios up and warns her not to descend too far.
Janot zawiadomił i ostrzegł ją żeby nie opuszczała sie za głęboko.
The forecast warns that it will rain cats and dogs this evening.
Prognoza ostrzega, że wieczorem będzie lać jak z cebra.
An old tale warns travelers to not provoke a croc by the river.
Stara legenda ostrzega podróżnych, by nie drażnili krokodyla nad rzeką.
The sign warns travelers about the risk of frostbite in subzero temperatures.
Znak ostrzega podróżnych przed ryzykiem odmrożeń w temperaturach poniżej zera.
The law of diminishing returns warns against blind expansion without considering efficiency.
Prawo malejących korzyści ostrzega przed ślepą ekspansją bez uwzględnienia efektywności.
My grandfather always warns us not to have eyes bigger than our stomachs.
Mój dziadek zawsze ostrzega nas, żebyśmy nie mieli oczu większych od żołądka.
The gardener warns not to saturate the seedlings, which could drown their roots.
Ogrodnik ostrzega, by nie nasączać sadzonek, co mogłoby zalać ich korzenie.
The physical law describing friction warns us about sliding on ice.
Prawo fizyczne opisujące tarcie ostrzega nas przed ślizganiem się po lodzie.