At the fair, a weirdie was selling handmade potions and claiming they had magical powers.
Na jarmarku dziwak sprzedawał ręcznie robione mikstury, twierdząc, że mają magiczne moce.
My neighbor is a weirdie; he talks to his plants like they can hear him.
Mój sąsiad to dziwak; rozmawia ze swoimi roślinami, jakby mogły go słyszeć.
Everyone knows that weirdie who collects old postcards from abandoned places.
Wszyscy znają tego cudaka, który zbiera stare pocztówki z opuszczonych miejsc.
I overheard a weirdie discussing conspiracy theories with no evidence to back them up.
My sister said the weirdie in her art class draws only cartoon monsters.
Moja siostra powiedziała, że ten świrus z jej klasy plastycznej rysuje tylko potwory z kreskówek.
Don't take any notice, she's our weirdie.
Proszę jej nie słuchać, jest dziwna.
Have you noticed how the weirdie always sits alone at the school lunch table?
Zauważyłeś, jak ten odmieniec zawsze siada sam przy stole w szkolnej stołówce?
Did you see that weirdie reading a book upside down at the coffee shop?
Last Halloween, the weirdie dressed as a character from an old film no one knew.
W zeszłym roku na Halloween ten oryginał przebrał się za postać ze starego filmu, którego nikt nie znał.
I met a weirdie who claimed to have a pet tarantula named Mr. Fluff.
Spotkałem dziwaka, który twierdził, że ma tarantulę o imieniu Pan Puszek.
That's enough imagination for you, you little weirdie.
She's our resident weirdie. No, it was in a dream.