Download for Windows Premium
Publiciteit
werth

Vertaling van "werth" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Werthem
że jestem godna
Werth
Wertha
I'm gonnfind out what corporal werth's status is.
Dowiem się, co z kapralem Werthem.
What do you intend to do with corporal werth, agent gibbs?
Co ma pan zamiar zrobić z kapralem Werthem, agencie Gibbs?
Werth and I were just talking about how...
Rozmawialiśmy z Werthem o tym, jak...
What do you intend to do with Corporal Werth, Agent Gibbs?
Co ma pan zamiar zrobić z kapralem Werthem, agencie Gibbs?
It seems a great many people are interested in werth's well-being.
Wygląda na to, że wiele osób interesuje się dobrem Wertha.
His main concern is keeping werth docile for the ceremony.
Jego największe zmartwienie to, żeby Werth był spokojny podczas ceremonii.
Jethro, werth's behavior is consistent with post-traumatic stress.
Jethro, zachowanie Wertha pasuje do objawów zespołu stresu pourazowego.
Corporal werth doesn't realize that he ever left.
Kapral Werth nie zdaje sobie sprawy z tego, że w ogóle wyjechał.
Well, the results of werth's urinalysis should confirm that then.
W takim razie, wyniki analizy moczu Wertha powinny to potwierdzić.
You are not to interfere with corporal werth's treatment.
Nie będziecie przeszkadzać w leczeniu kaprala Wertha.
I created a blueprint of all the compounds that werth was given.
Ja zrobiłam zapis wszystkich składników tego, co podawano Werthowi.
Now, I'm of the opinion that werth is replaying a scenario that he's already completed.
Sądzę, ze Werth powtarza scenariusz, który już się zakończył.
Abby's mapping werth's blood work.
Abby pracuje nad badaniami krwi Wertha.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor werth in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
dumbbell: short bar with weights on each end
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 150. Exact: 150. Verstreken tijd: 27 ms.