We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
jednocześnie dbając o
dbając jednocześnie
opiekując się
dbając przy
przy jednoczesnym dbaniu o
podczas opieki nad
gdy opiekuje się
pilnując
dbając, aby
The active ingredients in it contain thoroughly cleanse the teeth while taking care of the enamel.
Aktywne składniki w niej zawarte dokładnie czyszczą zęby jednocześnie dbając o szkliwo.
No other laser on the market provides such high efficiency while taking care of your comfort and time.
Żaden inny laser na rynku nie zapewnia tak wysoką skuteczność jednocześnie dbając o twój komfort i czas.
The Miedema ML store loaders stand for high capacity, while taking care of a product friendly handling of all crops during loading of the storage.
Ładowarki do sklepu Miedema ML mają dużą pojemność, dbając jednocześnie o przyjazną dla produktu obsługę wszystkich upraw podczas załadunku magazynu.
We use our experience to create solutions that help to achieve optimum quality parameters of our Customers' production processes and products, while taking care of the cost aspect of the solutions that we develop.
W oparciu o posiadane doświadczenie oferujemy rozwiązania pomagające uzyskać optymalne parametry jakościowe procesów produkcyjnych i produktów naszych Klientów, dbając jednocześnie o stronę kosztową tworzonych rozwiązań. Sprawdź Firma
Nurses are exposed to stress and occupational burnout, because they work in hard conditions while taking care of bed-ridden patients.
Narażone są na działanie stresu i wypalenie zawodowe, gdyż pracują często w ciężkich warunkach opiekując się obłożnie chorymi.
Its purpose is to create offices that increase the results of work while taking care of aesthetics and maintaining spatial character.
Jego celem jest tworzenie biur, które podnoszą wyniki pracy, jednocześnie dbając o estetykę i zachowując przestrzenny charakter.
Are you interested in increasing your profit while taking care of the environment and developing the local community?
Jesteś zainteresowany zwiększeniem zysku jednocześnie dbając o środowisko i rozwijać lokalną społeczność.
Understanding branding in a holistic perspective allows you to prepare brand strategies that effectively realizes particular stages, while taking care of the relationship between the individual elements.
Pojmowanie brandingu w ujęciu całościowym pozwala przygotować strategie marki skutecznie realizujące poszczególne etapy, jednocześnie dbając o relacje pomiędzy poszczególnymi elementami.
The most important is to care for the right choice of technology of our services, so as to fully meet the requirements of our customers while taking care of the principles of mutual cooperation and the environment.
Podstawowym kryterium jest dbałość o właściwy dobór technologii usług, aby w pełni zaspokoić wymagania naszych klientów jednocześnie dbając o zasady wzajemnej współpracy i środowisko naturalne.
So I opt for option-style: put everything on a baking tray, close in the oven for some time and while taking care of the baby, calmly waiting until everything is ready.
Optuję więc za rozwiązaniem w stylu: wrzucić wszystko na blachę, zamknąć na jakiś czas w piekarniku i, opiekując się maleństwem, spokojnie czekać aż wszystko będzie gotowe.
Modern technologies will assure the comfort, reduction of operation costs while taking care of the environment. Learn more
Nowoczesne technologie zastosowane w budynku zapewnią komfort, obniżą koszty eksploatacji jednocześnie dbając o środowisko naturalne.
Bags from the URSA family are high quality products for those who value mobility and flexibility while taking care of their style.
Torby z rodziny URSA to wysokiej jakości produkty przeznaczone dla tych, którzy cenią sobie mobilność i elastyczność jednocześnie dbając o styl.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.