We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Struggling to have everything you want while the world tries to make you choose.
Usiłujesz zdobyć wszystko, czego pragniesz, a świat próbuje zmusić cię do wyboru.
You could be pummeled senseless under a two-ton terror, every bone broken while the world literally cracks in two.
Możesz zostać obity do nieprzytomności przez dwie tony mięsa, złamać każdą kość, a świat dosłownie pęknie na pół.
Someone who does not give up while the world around him ends.
Kimś, kto się nie poddaje, kiedy świat dookoła dobiega końca.
You believe in true ravin happy endings... even while the world around you spirals downward!
Wierzycie w prawdziwą miłość i szczęśliwe zakończenia, nawet kiedy świat wokół was zmierza ku zagładzie.
And while the world mourns, we're left with only one question...
A podczas gdy świat opłakuje, pozostaje nam tylko jedno pytanie...
But while the world and nation mourn his passing, there is, of course...
Ale podczas gdy świat i naród opłakuje jego odejście, jest, oczywiście...
Everyone pretending to be normal while the world around them was going to the dogs.
Wszyscy udawali normalne życie, podczas gdy świat wokół nich schodził na psy.
So, should we stand here while the world's burning?
A więc mamy tu stać, podczas gdy świat płonie?
And now I can get on with my life while the world spits on your memory.
I teraz mogę ruszyć dalej z moim życiem, podczas gdy świat będzie pluł na twoją pamięć.
Going away on a journey to regain what he was taken, while the world is gradually sinking into chaos.
Rusza odzyskać to, co mu zabrano, podczas gdy świat pogrąża się stopniowo w mroku.
But inside the train you will feel motionless, while the world will leave you.
Ale od wewnątrz pociągu będziesz czuć się nieruchomo, podczas gdy świat będzie odejść od ciebie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.