We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Glued cubic zirconia has a good chance to come off while wearing jewelry.
Wklejona cyrkonia ma sporą szansę na odklejenie podczas noszenia biżuterii.
She felt uncomfortable due to the tightness around her underarm while wearing the dress.
Czuła się niekomfortowo z powodu ciasnoty wokół pach podczas noszenia sukienki.
At the park, children played while wearing colorful baseball hats.
W parku dzieci bawiły się, nosząc kolorowe czapki z daszkiem.
My rabbit kept bumping into furniture while wearing the cone of shame.
Mój królik ciągle uderzał w meble, nosząc kołnierz hańby.
Look Peter, I've never caught anyone while wearing a white coat...
Piotrze, nigdy nikogo nie złapiesz mając na sobie biały kitel...
She learned to do many tasks with one arm while wearing a sling.
Nauczyła się robić wiele rzeczy jedną ręką, nosząc temblak.
You know, she can slam dunk while wearing a heavy crucifix.
Wiesz, potrafi zapakować do kosza nosząc swój ciężki krucyfiks.
If they cross the red line while wearing one, they disintegrate.
Jeśli przekroczą czerwoną linię, nosząc ją to się rozpadną.
They shared stories while wearing matching, vibrant hand-knitted scarves.
Dzielili się historiami, nosząc pasujące, żywe ręcznie robione szaliki.
Critiquing fast fashion while wearing it herself was the height of hypocrisy.
Krytykowanie fast fashion, nosząc ją jednocześnie, było szczytem obłudy.
She loved the sensation of floating while wearing her powerful jetpack.
Uwielbiała uczucie unoszenia się w powietrzu, nosząc ten potężny plecak odrzutowy.
The child imagined adventures while wearing his cloak of invisibility in the backyard.
Dziecko wyobrażało sobie przygody, nosząc swoją pelerynę-niewidkę w ogródku za domem.
He fixed the fence while wearing his trusty old dungaree, which had paint splatters.
Naprawiał płot, nosząc swoje sprawdzone, stare ogrodniczki z plamami farby.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.