Only a wicked man can derive such benefits from good works.
Tylko zły człowiek może czerpać takie korzyści z dobrych czynów.
Yes. Want to keep them away from us wicked reporters.
Trzeba ich trzymać z daleka od nas, złych reporterów.
We'll find another way for you to channel your wicked brilliance.
Znajdziemy inny sposób dla ciebie żeby przekierować twój niegodziwy blask.
When evil anarchy ruled the land, the wicked came here to sacrifice.
Kiedy zło rządziło ziemią, niegodziwy przyszedł złożyć tutaj ofiarę.
Those wicked divisions, caused by masonic groups, are deliberate.
Te nikczemne podziały, wywołane przez grupy masońskie, są zamierzone.
They say an evil genius lurks in the basement, dreaming up his wicked inventions.
Mówią, że w piwnicy czai się zły geniusz, wymyślając swoje nikczemne wynalazki.
People say wicked actions ultimately lead to a downwards spiral of consequences.
Mówi się, że niegodziwe czyny prowadzą ostatecznie do spirali konsekwencji.
She read a book about a wicked sorceress who cursed a beautiful princess.
Przeczytała książkę o złej czarownicy, która rzuciła klątwę na piękną księżniczkę.
Children love stories where the goodie triumphs over the wicked villains.
Dzieci uwielbiają historie, w których szlachetny bohater triumfuje nad nikczemnymi złoczyńcami.
Something I need to defeat a very wicked and powerful enemy.
Coś, czego potrzebuję, by pokonać potężnego i niegodziwego wroga.
It's as if all the wicked people suddenly began to disappear.
To tak, jakby wszyscy niegodziwi ludzie nagle zaczęli znikać.
He saw that the wicked were carried away as in a whirlwind.
Widział, że nikczemni są wyniesieni jak przez poryw burzy.
I have many angels employed to stop satan's wicked plans.
Mam wielu aniołów pracujących, by powstrzymać złe plany szatana.