The kind-hearted widow intends to devise her cozy cabin to her devoted caregiver.
Dobroduszna wdowa zamierza przekazać w spadku swoją przytulną chatkę oddanej opiekunce.
I'll miss you as any widow misses her beloved husband.
Będę tęskniła tak, jak każda wdowa tęskni za ukochanym mężem.
And yet our merry widow claims to not have known him.
A nadal nasza wesoła wdówka twierdzi, że go nie zna.
She never thought fate would widow her so soon after they wed.
Nigdy nie myślała, że los uczyni ją wdową tak szybko po ślubie.
Many people attended the mourning service to support the grieving widow.
Wiele osób przybyło na nabożeństwo żałobne, by wesprzeć pogrążoną w smutku wdowę.
The neighbors whispered about the ornery widow who rarely left her house.
Sąsiedzi szeptali o zrzędliwej wdowie, która rzadko opuszczała swój dom.
He charms some wealthy older widow into leaving him her fortune...
Podrywa starszą i bogatą wdowę, która pozostawi mu swoją fortunę.
But then you'd be a widow, and nobody wants that.
Ale wtedy zostałabyś wdową, a tego nikt nie chce.
There's a woman who became a widow just three days ago.
Jest tam kobieta, która trzy dni temu została wdową.
I may have to see my daughter as widow all my life.
Mogę do końca życia patrzeć na moją córkę jako wdowę.
I will surely find some widow or divorcee... suited for me.
Napewno znajdę jakąś wdowę lub rozwódkę... w sam raz dla mnie.
I should have thought you could do it for a poor widow.
Myślałam, że może pan to zrobić dla biednej wdowy.
Not everyone comes to a funeral to hit on a widow.
Nie każdy przychodzi na pogrzeb, żeby uderzać do wdowy.