I am proud to announce that I have become a part of this creative retro-team and for the next year I will be preparing for you retro inspiration.
Z ogromną radością i dumą mogę ogłosić, że stałam się częścią wspaniałego retro-zespołu i przez kolejny rok będę przygotowywać dla Was retro inspiracje.
I will be preparing a five-course meal for Lindsay.
At the same time, we will be preparing the recommendation for authorising the negotiation of a future EU-US data protection and information sharing agreement.
Jednocześnie będziemy przygotowywać zalecenie dotyczące upoważnienia do podjęcia negocjacji w sprawie przyszłego porozumienia między UE i Stanami Zjednoczonymi w sprawie ochrony danych i wymiany informacji.
And all during this time, the priests whom I have called to bear witness to the Truth will be preparing to preserve the Truth.
A przez cały ten czas, kapłani, których powołałem, by dawali świadectwo Prawdzie, będą przygotowywali się do ocalenia Prawdy.
We want to promote them, therefore we will be preparing with their help a series of articles "Our Customers".
Chcemy się nimi pochwalić, dlatego wraz z nimi będziemy przygotowywać cykl artykułów "Nasi Klienci".
After consulting the team manager, it was decided that it would be best for Kornel to back out. In a week's time, Katarzyna Solus- Miśkowicz will be taking part in the World Cup in Albstadt, while Ania and Kornel will be preparing for the
Po konsultacji z managerem teamu dla bezpieczeństwa zawodnika zdecydowano o niekontynuowaniu wyścigu. Już za tydzień Katarzynę Solus - Miśkowicz czeka start w Pucharze Świata w Albstadt. Natomiast Ania i Kornel będą przygotowywać się do dalszej części sezonu w kraju.
Ambassador K'Ehleyr will be preparing me for my role in the Rite of Succession.
Ambasador K'Ehleyr przygotuje mnie do mojej roli w Rytuale Sukcesji.
We, the European Union, will be preparing for our participation in the G20 Summit in Pittsburgh.
Będziemy przygotowywać się, my - Unia Europejska, do uczestniczenia w szczycie G-20 w Pittsburgu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.