This will be based on own funds and will enable greater military mobility.
Opierać się ona będzie na środkach własnych i umożliwi większą mobilność wojskowych.
Sufficient sunlight will enable the microalgae to create high quality nutrient elements.
Wystarczające światło słoneczne umożliwi mikroalgom tworzenie wysokiej jakości składników odżywczych.
That was a correct decision that will enable us to move forward.
Była to słuszna decyzja, która pozwoli nam osiągnąć postęp.
Your name will enable us to properly formulate a response message.
Twoje imię i nazwisko pozwoli nam właściwie sformułować wiadomość zwrotną.
Efficient data cubes will enable you to thoroughly analyze market trends.
Wydajne kostki danych pozwolą ci prowadzić wnikliwe analizy trendów rynkowych.
Lower temperature and increased humidity prevailing in sauna will enable true relaxation.
Niższa temperatura i zwiększona wilgotność panująca w saunie umożliwią prawdziwy relaks.
These relics will enable us to perform the ceremonies I spoke about.
Te pozostałości umożliwią nam odprawienie ceremonii, o jakiej mówiłem.
They will enable it to network successfully with other economies.
Pozwoli to na udane połączenie jej w sieć z innymi gospodarkami.
It will enable learning issues which those people live on a daily basis.
Umożliwi on poznawanie spraw, którymi ci ludzie żyją na co dzień.
Your vision and our knowledge will enable to create unforgettable objects.
Wasza wizja i nasza wiedza pozwolą na wspólne stworzenie niezapomnianych obiektów.
This will enable doctors to rapidly obtain a result and commence early treatment.
Urządzenie to pozwoli lekarzom na szybkie otrzymanie wyników i wczesne wdrożenie leczenia.
It will enable tracking the information about changing symptoms and medicines taken.
Umożliwi zebranie informacji o zmieniających się objawach i zażytych lekach.
These will enable third countries to participate as equal partners with equal rights.
Pozwoli to krajom trzecim na uczestnictwo na równych prawach, jako równorzędni partnerzy.