We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
przeanalizuje sposoby
rozważy możliwości
On the basis of Libya's needs and demands, the EU will explore ways, to combine all its actions to support the stability of the country, and the security and prosperity of its citizens as they strive to build a new sovereign and democratic state.
Uwzględniając potrzeby i pragnienia Libii, UE przeanalizuje sposoby połączenia wszystkich swoich działań w celu wsparcia stabilności w kraju oraz bezpieczeństwa i dobrobytu obywateli Libii, którzy dążą do utworzenia nowego suwerennego i demokratycznego państwa.
In parallel, the Commission will explore ways to introduce a financial transaction tax at global level, notably with its international partners in the G20.
Jednocześnie Komisja przeanalizuje sposoby wprowadzenia podatku od transakcji finansowych w skali światowej, zwłaszcza we współpracy z międzynarodowymi partnerami w ramach grupy G20.
Commissioner Piebalgs will explore ways to support the government's five-year "Growth and transformation" national strategy and will sign an agreement for the implementation of the Global Climate Change Alliance in Ethiopia.
Komisarz Piebalgs rozważy możliwości wspierania rządowej pięcioletniej strategii krajowej dotyczącej wzrostu gospodarczego i transformacji oraz podpisze porozumienie w sprawie wdrożenia w Etiopii postanowień światowego sojuszu na rzecz przeciwdziałania zmianie klimatu.
Commissioner Piebalgs will explore ways to support the government's five-year"Growth and transformation"national strategy and will sign an agreement for the implementation of the Global Climate Change Alliance in Ethiopia.
Komisarz Piebalgs rozważy możliwości wspierania rządowej pięcioletniej strategii krajowej dotyczącej wzrostu gospodarczego i transformacji oraz podpisze porozumienie w sprawie wdrożenia w Etiopii postanowień światowego sojuszu na rzecz przeciwdziałania zmianie klimatu.
Discussions will explore ways of securing our future through investments in the countryside.
Dyskusje będą dotyczyć sposobów zabezpieczenia naszej przyszłości poprzez inwestycje w obszary wiejskie.
You will develop a detailed understanding of consumer motivations and habits, and you will explore ways to increase brand loyalty and market share through the use of the latest digital technologies and platforms across all marketing channels.
Rozwiniesz szczegółowe zrozumienie motywacji i zwyczajów konsumenckich, a także odkryjesz sposoby na zwiększenie lojalności wobec marki i udziału w rynku dzięki wykorzystaniu najnowszych technologii cyfrowych i platform we wszystkich kanałach marketingowych.
For the post 2020 financing period, the Commission will explore ways to further improve and make more effective financial support for Roma including through, for example, a specific facility.
Z myślą o okresie finansowania po roku 2020 Komisja zbada sposoby dalszej poprawy jakości i skuteczności wsparcia finansowego dla Romów, np. przez wprowadzenie specjalnego instrumentu przeznaczonego dla tej społeczności.
The Council WILL explore ways and means to ensure that such country-specific recommendations under the BEPGs are in conformity with national and EU fiscal frameworks and public finance constraints.
Rada BĘDZIE analizować sposoby i środki służące zapewnieniu zgodności takich zaleceń dla poszczególnych krajów w ramach OWPG z krajowymi i unijnymi ramami budżetowymi oraz ograniczeniami dotyczącymi finansów publicznych.
In parallel, the Commission will explore ways to introduce a financial transaction tax at global level, notably with its international partners in the G20.
Jednocześnie Komisja przeanalizuje sposoby wprowadzenia podatku od transakcji finansowych w skali światowej, zwłaszcza we współpracy z międzynarodowymi partnerami w ramach grupy G20.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.