We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
z pisemnym oświadczeniem
pisemne oświadczenie
Minors can travel only if accompanied by an adult or with a written statement from a parent or guardian.
Osoby niepełnoletnie mogą podróżować wyłącznie w towarzystwie jednej osoby pełnoletniej lub z pisemnym oświadczeniem rodzica lub opiekuna.
In order to make a claim we ask you to contact us telephonically or send faulty item to our address along with a written statement describing the reasons for claim and contact details of the buyer.
W celu dokonania reklamacji prosimy o skontaktowanie się z nami telefonicznie lub przesłanie wadliwego produktu na nasz adres wraz z pisemnym oświadczeniem dotyczącym powodów składania reklamacji i danymi kupującego.
The buyer is obliged to return the faulty Product to the Seller at its own expense, together with a written statement.
Kupujący zobowiązany jest do odesłania reklamowanego Produktu do Sprzedawcy na swój koszt wraz z pisemnym oświadczeniem.
The headmaster may be satisfied with a written statement of the parents on the matter, or may ask them submit documents proving this fact, e.g. a tenancy agreement.
Dyrektor szkoły może zadowolić się pisemnym oświadczeniem w tej sprawie lub poprosić o przedstawienie dokumentów poświadczających ten fakt, np. umowy najmu mieszkania.
The lawsuit is an appeal to the judiciary with a written statement with the aim of protecting the rights or interests of a certain person.
Składanie reklamacji jest odwołanie się do organów władzy sądowniczej z pisemnym wnioskiem w celu ochrony praw lub interesów pewnej osoby.
Applications to be heard from third parties, be they persons, undertakings or associations of persons or undertakings, shall be submitted in writing, together with a written statement explaining the applicant's interest in the outcome of the procedure.
Wnioski o bycie wysłuchanym składane przez strony trzecie, niezależnie od tego, czy są nimi osoby, przedsiębiorstwa czy stowarzyszenia, składa się w formie pisemnej wraz z oświadczeniem na piśmie wyjaśniającym powody zainteresowania wnioskodawcy wynikiem postępowania.
The consumer who concluded a contract outside the company office can withdraw from it in accordance with the applicable regulations within 14 calendar days from the date of purchase and must support this fact with a written statement.
Konsument, który zawarł umowę poza biurem firmy, może od niej odstąpić zgodnie z obowiązującymi przepisami w ciągu 14 dni kalendarzowych od daty zakupu i musi potwierdzić ten fakt pisemnym oświadczeniem.
And thirdly, the figure closest to the common people is a precinct, to which it will be necessary to hurry with a written statement about various violations in this regard.
Po trzecie, najbliższa pospolitym ludziom jest dzielnica, do której trzeba się pośpieszyć pisemnym oświadczeniem o różnych naruszeniach w tym zakresie.
18 years of age, providing the organizers with a written statement concerning the participation in the marathon on their own responsibility as well as the medical certificate allowing the participation in the marathon, or the medical certificate issued by a sports doctor (recommended).
Warunkiem dopuszczenia do startu jest ukończenie 18 lat, złożenie organizatorom pisemnego oświadczenia o starcie w maratonie na własną odpowiedzialność oraz złożenie oświadczenia o stanie zdrowia pozwalającym na udział w maratonie lub okazanie zaświadczenia od lekarza sportowego (zalecane).
Any Member State seeking to benefit from the increased co-financing rate should provide the Commission with a written statement together with its draft annual programme or draft revised annual programme.
Każde państwo członkowskie, które zamierza skorzystać ze zwiększonej stawki współfinansowania, powinno przekazać Komisji pisemne oświadczenie wraz z projektem programu rocznego lub projektem zmienionego programu rocznego.
The Terms of Employment (Information) Act, 1994, requires employers to provide employees with a written statement of certain particulars of the employees' terms of employment.
Umowa o pracę Ustawa o warunkach zatrudnienia z 1994 r. zobowiązuje pracodawców do przedstawienia pracownikom pisemnych oświadczeń na temat niektórych szczegółów dotyczących warunków zatrudnienia.
When making use of the possibilities provided for in the first subparagraph, the central industrial property offices of the Member States and the Benelux Office for Intellectual Property shall provide the Office with a written statement explaining the reasons for their decision.
Jeżeli centralne urzędy zajmujące się ochroną własności przemysłowej w państwach członkowskich oraz Urząd Własności Intelektualnej Państw Beneluksu korzystają z możliwości przewidzianych w akapicie pierwszym, dostarczają Urzędowi pisemne oświadczenie wyjaśniające powody swojej decyzji.
At Caterpillar Financial's request, you will provide Caterpillar Financial with a written statement signed by you or your duly authorized representative certifying that the all Confidential Information has been so destroyed.
Na wniosek spółki Caterpillar Financial klient dostarcza jej pisemne oświadczenie, podpisane przez niego lub jego odpowiednio umocowanego przedstawiciela, z potwierdzeniem, iż wszelkie informacje poufne zostały zniszczone.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.