I try to avoid snacks with empty calories and choose fruit instead.
Staram się unikać przekąsek z pustymi kaloriami i zamiast tego wybieram owoce.
This low-budget documentary puts to shame glossy blockbusters with empty special effects.
Ten niskobudżetowy dokument przyćmiewa błyszczące superprodukcje z pustymi efektami specjalnymi.
He lived in a filthy room, with empty walls.
Mieszkał w brudnym pokoju o pustych ścianach.
This neighborhood has gone to seed, with empty shops and crumbling apartment blocks.
Ta dzielnica popadła w ruinę, z pustymi sklepami i rozpadającymi się blokami.
Even aided by your divine guidance, he stands with empty hands.
Nawet wsparty twoją boską radą... zostaje z pustymi rękami.
The town seemed as dull as dishwater, with empty streets and closed cafes.
Miasteczko wydawało się nudne jak flaki z olejem, z pustymi ulicami i zamkniętymi kawiarniami.
The once vibrant town now appears moribund, with empty storefronts lining the main street.
Kiedyś tętniące życiem miasto teraz wydaje się zanikać, z pustymi sklepami wzdłuż głównej ulicy.
In a bar with empty pockets and no respect for my generosity.
W barze z pustymi kieszeniami i bez respektu dla mojej hojności.
Each day, the scavenger would leave home with empty bags, returning with treasures.
Każdego dnia zbieracz wychodził z pustymi torbami, wracając z cennymi znaleziskami.
The play opened inauspiciously with empty seats in the audience.
Premiera sztuki wypadła nieciekawie, z pustymi miejscami na widowni.
Many will splash in the sea with empty fuel tanks.
Wiele z nich wpadnie do morza z pustymi zbiornikami paliwa.
Sir... you're like a shopkeeper, with empty shelves.
Proszę pana... jest pan jak sprzedawca, w sklepie z pustymi półkami.
It's important to limit foods with empty calories for better health.
Dla lepszego zdrowia ważne jest ograniczenie spożycia produktów z pustymi kaloriami.