Download for Windows Premium
Publiciteit
with your help
z twoją pomocą z waszą pomocą
z pani pomocą
z pańską pomocą
dzięki twojej pomocy
z pana pomocą
z Państwa pomocą
z twą pomocą
przy waszej pomocy
przy twojej pomocy
I may be able to save them... with your help.
Może będę w stanie ich ocalić... z twoją pomocą.
There is a chance he might live though with your help.
Jest szansa że on przeżyje, ale... jedynie z twoją pomocą...
Barbie is certain to achieve a captivating makeover with your help.
Barbie jest pewne, aby osiągnąć imponującą metamorfozę z waszą pomocą.
Because it's only with your help that we can do the show.
Ponieważ tylko z waszą pomocą możemy dalej kręcić ten show.
I am sure that with your help he'll recover.
Jestem pewien, że z pani pomocą mąż dojdzie do siebie.
I'd still like to be married in April, with your help.
Choć nadal chciałbym, z pani pomocą, wziąć ślub w kwietniu.
Soon, with your help, I'll be free of this demon.
Wkrótce, z twoją pomocą, zostanę uwolniony od tego demona.
But tomorrow, with your help, our dream is finally coming true.
Ale jutro z twoją pomocą nasze marzenie wreszcie się spełni.
There is a chance he might live, though, with your help.
Jest szansa, że on przeżyje, ale jedynie z twoją pomocą...
Perhaps with your help I'll find a way to get them back.
Być może z twoją pomocą znajdę sposób, aby je odzyskać.
This couple will have a beautiful and unforgettable wedding with your help.
Ta para będzie miała piękne i niezapomniane wesele z waszej pomocy.
We should be happy that the market is functioning, with your help.
Powinni się cieszyć, że rynek funkcjonuje, z waszą pomocą.
Only with your help, they can get married in the near future.
Tylko z waszą pomocą, mogą wziąć ślub w niedalekiej przyszłości.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor with your help in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
buoy: life preserver used for saving people in water
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 842. Exact: 842. Verstreken tijd: 146 ms.