We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Her calloused fingers skillfully played the guitar without any difficulty.
Jej zrogowaciałe palce zręcznie i bez trudu grały na gitarze.
His unimpaired vision allowed him to read the fine print without any difficulty.
Jego doskonały wzrok pozwalał mu bez trudu czytać drobny druk.
So you can have your machine transported safe, carefree and without any difficulty.
Twoja maszyna zostanie więc przetransportowana bezpiecznie, bezproblemowo i bez trudności.
It has undergone exhaustive trials as well as screening to make sure that the product could be used without any difficulty.
Została ona poddana rozległe badania, a także badania, aby upewnić się, że preparat może być stosowany bez trudności.
They attached the reins to the terret without any difficulty.
Bez trudu przymocowali lejce do kółek prowadzących.
He managed to couple on the wires without any difficulty.
Udało mu się bez trudu połączyć przewody.
The caterpillar-tracked excavator dug deep holes without any difficulty.
Koparka gąsienicowa bez trudu wykopała głębokie doły.
If you complete these steps correctly, you should be able to delete without any difficulty.
Jeśli ukończysz kroki poprawnie, powinny być w stanie usunąć bez żadnych trudności.
The utility will detect all potential issues and erase along with the toolbar without any difficulty.
Narzędzie wykryje wszystkie potencjalne problemy i usunąć z paska narzędzi bez żadnych trudności.
Afterwards, you should be able to remove from your browsers without any difficulty.
Potem powinny być w stanie usunąć z przeglądarki bez żadnych trudności.
We have not destroyed it; they, too, can use it without any difficulty.
Nie zniszczyliśmy jej, również oni mogą z niego korzystać bez żadnych trudności.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.