We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Criminals often steal someone's identity to commit fraud without getting caught.
Przestępcy często podszywają się pod inne osoby, aby popełniać oszustwa bez wpadki.
Her goal was to plant evidence without getting caught, but she failed.
Jej celem było podrzucenie dowodów bez wpadki, ale jej się nie udało.
Everyone doubted him, but he pulled off the prank without getting caught.
Wszyscy wątpili w niego, ale udało mu się zrobić ten żart bez złapania.
In secret meetings, they discussed how to kick back money without getting caught.
Na tajnych spotkaniach omawiali, jak zwracać pieniądze bez złapania.
The student tried to circumvent the strict professor's rules without getting caught.
Student próbował obejść surowe zasady profesora, nie dając się złapać.
He always finds a way to double deal without getting caught.
On zawsze znajduje sposób, by kręcić, nie dając się złapać.
Using a getaway car, they quickly escaped the supermarket heist without getting caught.
Za pomocą samochodu ucieczkowego szybko uciekli z napadu w supermarkecie, nie dając się złapać.
By late evening, they managed to destroy the evidence without getting caught.
Późnym wieczorem udało im się zatrzeć ślady, nie dając się złapać.
Say he has mastered a way to empty a mousetrap without getting caught.
Załóżmy, że opanował metodę na opróżnienie pułapki nie dając się złapać.
It was hilarious to watch them ding-dong ditch without getting caught.
Było przezabawnie patrzeć, jak dzwonią i uciekają, nie dając się złapać.
Although exhausting, he found ways to lead a double life without getting caught.
Choć było to wyczerpujące, znalazł sposoby, by prowadzić podwójne życie bez wpadki.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.