We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I didn't know how to explain everything without hurting you.
Nie wiedziałam, jak wyjaśnić to wszystko nie raniąc cię.
Astute and clever strategist can become a real tycoon anyone without hurting.
Bystry i sprytny strateg może stać się prawdziwym potentatem nikogo nie raniąc.
They taught the little ones how to minnow properly without hurting the fish.
Nauczyli małych, jak prawidłowo łowić kiełbiki, nie krzywdząc rybek.
Where I can be who I am without hurting anybody.
Gdzie mogę być tym kim jestem, nie krzywdząc nikogo.
And parents have to learn this art without hurting the child physically.
A rodzice muszą nauczyć się tej sztuki bez ranienia dziecko fizycznie.
There are relationships that can't be maintained without hurting one another.
Są relacje, które nie mogą być utrzymywane bez ranienia się nawzajem.
Maybe there's a way we can tell him without hurting his feelings.
Może jest jakiś sposób, żeby powiedzieć mu nie krzywdząc jego uczuć.
We are human, and freedom means living our lives without hurting others.
Jesteśmy ludźmi, a wolność oznacza prowadzenie życia nie krzywdząc innych.
I have to at least try to get through this without hurting anyone.
Muszę przynajmniej spróbować przez to przebrnąć nikogo przy tym nie raniąc.
Using a velvet glove, she firmly set boundaries without hurting anyone's feelings.
Używając delikatnego podejścia, stanowczo określiła granice, nie raniąc niczyich uczuć.
I'm just trying to make a little cash without hurting anyone.
Po prostu chciałam zarobić trochę kasy nie krzywdząc nikogo.
I have to at least try to get through this without hurting anyone.
Muszę chociaż spróbować przejść przez to nie raniąc nikogo.
We can't see each other without hurting one another.
Nie możemy się spotykać bez ranienia siebie wzajemnie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.