We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
nie wiedząc dokładnie
Sometimes you may download a file or an attachment without knowing exactly what's inside.
To find such a treasure without knowing exactly where it is buried is almost impossible.
Znalezienie takiego skarbu, nie wiedząc dokładnie, gdzie jest pochowany, jest prawie niemożliwe.
You can't go into Crimson without knowing exactly what you're going to do.
Nie możesz wejść do Crimson, nie wiedząc dokładnie, co zamierzasz zrobić.
Even without knowing exactly when the Day of Medics, about thisyou can learn from TV news.
Świętowanie Nawet nie wiedząc dokładnie, kiedy Dzień Medyów, o tymmożesz uczyć się z wiadomości telewizyjnych.
Without knowing exactly what the time is a GNSS satellite would not be able to accurately pin point a location (as the Earth, satellites and people are all moving about a location can only be defined by a position and time).
Nie wiedząc dokładnie, jaki jest czas, satelita GNSS nie byłby w stanie precyzyjnie ustalić punktu (tak jak Ziemia, satelity i ludzie poruszają się wokół danej pozycji mogą być określone tylko przez pozycję i czas).
Without knowing exactly which of the galaxies are forming the stars, astronomers were hampered in their study of star formation in the early Universe.
Nie wiedząc dokładnie która z galaktyk przechodzi procesy gwiazdotwórcze, astronomowie napotykali na utrudnienia w badaniach powstawania gwiazd we wczesnym Wszechświecie.
We have antibiotics, but without knowing exactly what it is...
There was too much speculation without knowing exactly what would happen and then pretending things are okay.
Było zbyt wiele spekulacji bez świadomości, jakie mogą być jej skutki a następnie udawano, że wszystko jest w porządku.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.