We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pracować na pół etatu
pracę w niepełnym wymiarze czasu
pracy na pół etatu
pracę w niepełnym wymiarze godzin
pracy w niepełnym wymiarze godzin
pracy w niepełnym wymiarze czasu
I love that I can work part time while pursuing my passions and hobbies.
Uwielbiam, że mogę pracować na pół etatu, jednocześnie realizując swoje pasje i hobby.
He decided to work part time to focus on his health and wellness.
Zdecydował się pracować na pół etatu, aby skupić się na zdrowiu i dobrym samopoczuciu.
An official may request authorisation to work part time.
The request for authorisation to work part time shall be submitted by the official through the official's immediate superior at least two months before the requested date, except in duly justified urgent cases.
Wniosek o wydanie zezwolenia na pracę w niepełnym wymiarze czasu pracy składa urzędnik za pośrednictwem swojego bezpośredniego przełożonego przynajmniej na dwa miesiące przed datą wniosku, z wyjątkiem właściwie uzasadnionych, pilnych przypadków.
I'm looking for dynamic, ambitious individuals and organized, to work part time (a second job or extra income).
Szukam osób ambitnych, dynamicznych i zorganizowane, do pracy na pół etatu (druga praca lub dodatkowych dochodów).
An official who is authorised to work part time shall be entitled to remuneration calculated as provided for in Annex IVa.
Urzędnik uprawniony do pracy na pół etatu uprawniony jest do wynagrodzenia obliczanego w sposób określony w załączniku IVa.
OK. I work part time at this coffee shop around here.
Ok. Pracuję na pół etatu w kawiarni niedalego stąd.
I work part time at Mr Wright's photography studio on the parade.
Pracuję na pół etatu u fotografa, pana Wrighta.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.