No! I mean we're so enjoying having you here.
Mam na myśli... cieszymy się, że cię tu mamy.
Orson made it perfectly clear we don't want you here.
Orson dał ci do zrozumienia, że cię tu nie chcemy.
My my, I didn't expect to see you here at this late hour.
Ojej, nie spodziewałem się zobaczyć cię tutaj o tak późnej porze.
Having you here, it's just made me question myself.
Mając cię tutaj, po prostu stawia to pytania przede mną.
I am very glad to have you here with me, Esther.
Bardzo się cieszę, że jesteś tu ze mną, Esther.
Sorry, that was just an excuse to bring you here.
Przepraszam, to była tylko wymówka, by cię tu zawołać.
And, please don't forget, I brought you here.
I nie zapomnij proszę, że to ja cię tu sprowadziłem.
Sigrid, I asked you here because your internship is almost over.
Sigrid, zaprosiłam cię tu, bo twój staż dobiega końca.
The last thing he needs is to find you here with me.
Ostatnie co potrzebuje, to znaleźć cię tu ze mną.
One that will raise your station while keeping you here.
Takiego, który podniesie twój status i zatrzyma cię tutaj.
But he sent you here to tell me to apologize.
Ale wysłał cię tutaj, żebyś mi o tym powiedział.
Nor was it my intention when I asked you here.
Nie było to moim zamiarem, kiedy cię tu zaprosiłem.
And now... after all these years, to have you here...
I teraz... po tych wszystkich latach, mam cię tutaj.