However, zero tolerance of errors is something we will soon be addressing.
More than ever, zero tolerance is requested to combat racism and xenophobia.
Bardziej niż kiedykolwiek przedtem, niezbędna jest zerowa tolerancja, żeby zwalczać rasizm i ksenofobię.
I have zero tolerance about organised crime; corruption is a cancer.
Mam zero tolerancji dla przestępczości zorganizowanej, korupcja jest jak rak.
There should be zero tolerance of waste, fraud and mismanagement.
Powinno być zero tolerancji dla marnotrawstwa, oszustw i nieprawidłowego zarządzania.
The policy of zero tolerance for discrimination is non-negotiable in our company.
Polityka zerowej tolerancji dla dyskryminacji w naszej firmie nie podlega żadnym ustępstwom.
All right, so we invoke zero tolerance on this block.
Vicious, pubescent tweens with zero tolerance for a bad act.
Złośliwe, hormonalne dzieciaki, które mają zero tolerancji do kiepskich występów.
As you may know, the school is reevaluating its zero tolerance program.
Jak pewnie wiecie, szkoła odświeża swój program "zero tolerancji".
We have zero tolerance with regard to corruption and trading in influence.
Obowiązuje u nas zero tolerancji dla korupcji i łapówkarstwa.
We have zero tolerance for violence of any kind.
Mamy zero tolerancji dla każdego rodzaju przemocy.
The company has zero tolerance for discrimination or harassment.
Screen printing art with precision and zero tolerance.
Sitodruk sztuki z precyzją i zero tolerancji.
Therefore, we will not move from our zero tolerance position in the coming negotiations.
Dlatego też nie odejdziemy od naszego stanowiska zerowej tolerancji w czasie nadchodzących negocjacji.