Those Ops have been out in the field for over two years.
Acei operațiuni au fost pe teren de peste doi ani.
Hetty, you need to come up to Ops... now.
Hetty, trebuie să-i chemi pe cei de la operațiuni, acum.
Must say that the files I pulled on your Ops together were...
Trebuie să spun că dosarele despre operațiunile voastre împreună erau...
So, Ops had the van coming down from that intersection.
Deci, operațiunile au văzut furgoneta în această intersecție.
Did a couple of joint Ops with the Seals.
A făcut o serie de operații comune cu forțele speciale.
They're waiting for you at Command Ops.
Ele sunt în așteptare pentru tine la operații de comandă.
I put you on Ops because that's your skill set.
Te-am pus la Operațiuni pentru că la asta te pricepi.
I understand you've been recommended for the Ops position.
Am înțeles că ai fost propusă pentru postul de Operații.
Ops, shut down all systems except for life support.
Operațiuni, oprește toate sistemele în afara celor vitale.
I'll collect the video and bring it back to Ops.
O să iau înregistrarea și o aduc la Operațiuni.
They've taken over Ops, instituted a lock down.
Ops, targets have vacated the immediate entryway.
Operațiunile, țintele au plecat prin intrarea cea mai apropiată.
Eric's already going through the surveillance footage up in Ops.
Eric deja trece peste înregistrări la Operațiuni.