Within the animal kingdom, predators and prey maintain natural balance.
În cadrul regnului animal, prădătorii și prada mențin un echilibru natural.
Within the harem, female wolves play different roles in raising pups.
În cadrul haremului, lupoaicele au roluri diferite în creșterea puilor.
Within the medical profession, continuous learning is essential for success.
În cadrul profesiei medicale, învățarea continuă este esențială pentru a reuși.
Within the conference, the intellects debated the future of education.
În cadrul conferinței, mințile luminate au dezbătut viitorul educației.
Within our budget, replacing outdated equipment has the highest priority.
În cadrul bugetului nostru, înlocuirea echipamentelor depășite are prioritate maximă.
Within the family grouping, respect for elders is highly valued.
În cadrul familiei, respectul față de cei în vârstă este foarte important.
Within the company, he is a feared boss who demands excellence.
În cadrul companiei, este un șef de temut, care cere excelență.
Within the herd, friendships were formed naturally over time.
În cadrul mulțimii, prieteniile s-au legat de la sine, în timp.
Within the project, each specialist has their place and clear responsibilities.
În cadrul proiectului, fiecare specialist are locul său și responsabilități clare.
Within the village, the guild acted as a council for local tradespeople.
În cadrul satului, breasla funcționa ca un fel de consiliu al micilor meseriași.
Within the company, there's a formalized approach to managing project deadlines.
În cadrul companiei există o metodă bine reglementată de gestionare a termenelor de proiect.
Within the genre, this movie fits a distinct subtype of horror.
În cadrul genului, acest film se încadrează într-un subtip aparte de horror.
Within the big team, a subgroup handled all the logistics and scheduling.
În cadrul echipei mari, un subgrup se ocupa de toată logistica și de programări.