The world is harsh only as we fail to assert ourselves.
Lumea este dura numai in conditiile in care nu reusim sa ne afirmam.
We have to assert ourselves and have our voices heard.
Trebuie să ne afirmăm şi să ne exprimăm punctul de vedere.
This is our time to assert ourselves as the true voice of America!
E timpul pentru a ne impune ca adevărata voce a Americii!
This is reason enough for us to be able to assert ourselves, in the best sense of that word, on the global stage on this issue.
Acesta este un motiv suficient care ne permite să ne afirmăm, în cel mai bun sens al cuvântului, la nivel global asupra acestei chestiuni.
We aim to assert ourselves in the Dutch society and to promote the Romanian culture and talents.
Dorim să ne afirmăm în societatea olandeză și să promovăm cultura și talentele românilor.
We hope that in a near future, we will be able to diversify our energy sources and assert ourselves in the new markets, particularly in the European market, said Tudor Ulianovschi.
Sperăm că într-o perspectivă apropiată, noi vom reuşi să ne diversificăm sursele de energie şi să ne afirmăm pe noile pieţe de desfacere, îndeosebi pe piaţa europeană , a punctat Tudor Ulianovschi.
I wanted to know why do we perceive women differently when we assert ourselves.
Am vrut să înțeleg de ce percepem femeile diferit când e vorba de afirmare.
We act and we assert ourselves as a Union, or we fail to act and allow ourselves to be marginalised.
Acţionăm şi ne afirmăm ca o Uniune sau nu reuşim să acţionăm şi permitem să fim marginalizaţi.
The ICS team "CHATEAU VARTELY" LLC appreciates the results achieved during the implementation, allowing us to successfully assert ourselves on the local market as well as on the foreign markets.
Echipa ICS "CHATEAU VARTELY" SRL apreciaza înalt rezultatele obţinute în urma implementării, aceasta permiţîndu-ne să ne afirmăm cu succes atît pe piaţa locală cît şi pe pieţele externe.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.