We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
She decided to conserve her energies before the big presentation tomorrow.
A hotărât să își păstreze energia pentru marea prezentare de mâine.
We sweat all night before the big presentation at the office.
Ne-am frământat toată noaptea înainte de marea prezentare de la birou.
A gust of anxiety rushed through her before the big presentation.
Un val de anxietate a năvălit peste ea înaintea marii prezentări.
His shudder showed how nervous he was before the big presentation.
Fiorul lui trăda cât de emoționat era înaintea marii prezentări.
She decided to face down her fears before the big presentation.
A hotărât să își înfrunte cu curaj fricile înainte de marea prezentare.
He seemed like he would die of fear before the big presentation.
Părea că o să moară de frică înainte de marea prezentare.
You should have confidence in your skills before the big presentation.
Ar trebui să ai încredere în abilitățile tale înainte de prezentarea importantă.
The team planned a short break to recharge before the big presentation.
Echipa a planificat o scurtă pauză de respiro înainte de prezentarea importantă.
Her shuddering smile revealed her nervousness before the big presentation.
Zâmbetul ei uşor tremurat îi trăda emoţiile dinaintea marii prezentări.
The pursed mouth revealed her nervousness before the big presentation.
Gura ei strânsă îi trăda emoțiile înainte de prezentarea importantă.
He's low on confidence before his big presentation tomorrow.
Are cam puțină încredere în sine înaintea marii prezentări de mâine.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.