We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
circule fără
The louvre's angled slats allowed fresh air to circulate without rain getting in.
Lamelele înclinate ale jaluzelei lăsau aerul proaspăt să circule fără să intre și ploaia.
I also learned to make the most from the present moment. So I let the money circulate without getting attached to it.
Insa am decis sa ma bucur de momentul prezent, asa ca las banii sa circule fara sa ma atasez de ei.
Whereas the weights laid down in the Community rules below which small packages of hops or hop products may circulate without a certificate or without the attestations provided for in Regulation (EEC) No 3076/78 are not entirely in accordance with traditional trade practice
întrucât greutățile menționate de reglementarea comunitară, sub al căror nivel pachetele mici de hamei sau de produse derivate din hamei sunt autorizate să circule fără certificat sau fără atestatele prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 3076/78, corespund numai parțial practicilor comerciale tradiționale
It is an area without internal borders, an area within which citizens, many non-EU nationals, business people and tourists can freely circulate without being subjected to border checks.
Este un spațiu fără frontiere interne, în care oamenii pot călători liber, în interes personal sau profesional, fără a fi supuși unor controale la frontieră.
Due to the intrinsic nature of the Internet, data may circulate without adequate security measures taken and may fall into the hands of unauthorized people who may use the data.
Datorită naturii intrinseci a internetului, datele pot circula fără măsurile de securitate adecvate luate și pot cădea în mâinile persoanelor neautorizate care pot utiliza datele.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.