He gained experience, and correspondingly, his salary was adjusted upward.
These are correspondingly adjusted to the current state of the art.
The reduction of the number of children diminished, correspondingly, the need in pre-school institutions.
Reducerea numărului de copii a micşorat, respectiv, şi necesitatea în instituţii preşcolare pentru copii.
His pension is about to be awarded, pending decision from the Minister about pension degree, and correspondingly, amount.
El este în așteptarea unei decizii din partea ministrului privind gradul de pensie, și, respectiv, suma.
His responsibilities expanded; correspondingly, he received a bigger office.
I s-au mărit responsabilitățile și, în consecință, a primit un birou mai mare.
Diagonal beams have a considerable length and, correspondingly, weight.
Grinzile diagonale au o lungime considerabilă și, în consecință, greutate.
Sales dropped last quarter, and correspondingly, revenue took a hit.
Vânzările au scăzut în trimestrul trecut și, în consecință, veniturile au avut de suferit.
Production slowed down; correspondingly, fewer products were shipped this week.
Producția a încetinit și, în consecință, mai puține produse au fost livrate săptămâna aceasta.
In such cases the payment of the winnings will be reduced correspondingly.
În astfel de situații, plata câștigurilor va fi redusă în mod corespunzător.
You can provide the sample or drawing to us so we customize correspondingly.
Puteţi furniza proba sau desen la noi aşa putem personaliza în mod corespunzător.
The requirements for the welding work are correspondingly high.
Cerințele pentru lucrările de sudare sunt ridicate în mod corespunzător.
The budget was cut, and correspondingly, some projects were delayed.
Bugetul a fost redus și, în consecință, unele proiecte au fost amânate.
Attendance dropped, and correspondingly, the event's revenue declined.
Numărul participanților a scăzut și, în consecință, au scăzut și încasările de la eveniment.