We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
altă cauză
cauză diferită
There are no shortcuts when every single corpse has a different cause of death.
Nu există comenzi rapide atunci când fiecare cadavru are o altă cauză a morții.
The connection seems logical, but other factors could point to a different cause rooted in behavior.
Conexiunea pare logică, dar alți factori ar putea indica o cauza diferită a acestui comportament.
It is a widespread problem, often not preventable, arising from different cause and increasing with age.
Este o problemă foarte cunoscută, deseori nu poate fi împiedicată, și apare din diferite cauze, agravându-se cu vârsta.
Each of these infections has a different cause, and therefore requires different treatment.
Fiecare dintre aceste infecții diferite au cauze variate pentru manifestările lor, și în concluzie au nevoie de tratamente diverse.
Even if the symptoms of the disease have a different cause, gonorrhea is common in the modern world - preventive measures recommended by a qualified doctor will help you find peace of mind.
Chiar dacă simptomele bolii au o cauză diferită, gonoreea este comună în lumea modernă - măsurile preventive recomandate de un medic calificat vă vor ajuta să găsiți pacea minții.
The same symptoms as Chakotay but a different cause.
Aceleași simptome ca și Chakotay, dar din cauze diferite.
A policeman, physician, psychologist, electrician and other "I" will see a different cause and solution than a situation. Everyone sees a different cause and solution in a situation according to the "Ego" vision they play.
Un poliţist, un medic, un psiholog, un electrician şi alt "Eu" văd o cauză şi o soluţie diferită într-o situaţie conform viziunii "Eu-lui" pe care îl joacă.
It's natural that I think different cause I'm a soldier.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.