The disordered arrangement of chairs made the hall look messy.
Felul dezordonat în care erau puse scaunele făcea sala să pară neîngrijită.
You can hardly be disordered in relation to so much visual order.
Cu greu poți rămâne dezordonat în relație cu atâta ordine vizuală.
I'm afraid the strain of her position has disordered her senses.
Mi-e teamă că efortul poziției sale i-a tulburat simțurile.
During the evacuation, the people moved in a disordered manner.
În timpul evacuării, oamenii se mișcau haotic.
The city's traffic became disordered due to the unexpected snowstorm.
Traficul din oraș a devenit haotic din cauza viscolului neașteptat.
The disordered notes from the lecture were hard to review later.
Notițele dezordonate de la curs au fost greu de recitit mai târziu.
The city expanded by fits and starts, swallowing nearby villages over several disordered decades.
Orașul s-a extins în salturi, înghițind satele apropiate de-a lungul unor decenii dezordonate.
Gas has the most disordered state of matter among solids, liquids, and gases.
Gazul are cea mai dezordonată stare de agregare dintre solide, lichide și gaze.
It would only show his disordered life to the world.
Nu ar arata lumii decât viata dezordonata pe care a avut-o.
While apparently disordered and chaotic, this international cultural shift stems from communism.
Deşi aparent dezordonată şi haotică, această schimbare culturală internaţională provine din comunism.
The war was finally here, in all of its disordered grandeur.
Războiul era în cele din urmă aici, în toată grandoarea sa dezordonată.
Representing chaos in the novel was achieved through disordered descriptions.
Haosul din roman a fost redat prin descrieri dezordonate.
There is no hand of preparing of the disordered hair.
Nu este nicio mana pentru a aranja parul dezordonat.