I found this great experimental program there for autistic children...
That's why she agreed to let you participate in an experimental program.
That implant looks like the same one that I got in Zo'or's experimental program, remember?
This experimental program will be performed in collaboration with research institutions from Europe and USA.
We placed several assets in local prisons as part of an experimental program.
That's an experimental program sir.
Acesta este un program experimental domnule.
We suspect it's a cover for an experimental program, but we need more information.
Bănuim că este o acoperire pentru un program experimental, dar avem nevoie de mai multe informații.
It's an experimental program.
E un program experimental.
If people ask, You spent the last five years at a va hospital As part of an experimental program
Dacă te întreabă cineva, ți-ai petrecut ultimii cinci ani într-un spital de veterani ca parte a unui program experimental care tratează veteranii de stres posttraumatic.
If people ask, You spent the last five years at a va hospital As part of an experimental program That treats veterans for pos traumatic stress.
Dacă te întreabă cineva, ți-ai petrecut ultimii cinci ani într-un spital de veterani ca parte a unui program experimental care tratează veteranii de stres posttraumatic.
While in prison, Alex learns of an experimental program in which convicts are programed to detest violence.
In inchisoare, Alex afla despre un program experimental prin care condamnatii sunt programati sa urasca violenta.
But we were both patients at an off-the-grid experimental program called IGH.
Am fost amândouă paciente într-un program experimental secret numit IGH. Încercau să vindece oamenii prin modificări genetice.
He was part of a classified U.S. Army experimental program... in an area called fringe science.
A lucrat la un program experimental strict secret al Armatei SUA într-un domeniu numit pseudoștiință.