These rights are indeed restricted under the data protection framework decision.
However, the data protection framework decision allows processing for wider purposes.
In particular, the scope of application of the data protection framework decision in relation to the application of first pillar data protection legislation deserves specific attention.
În special, merită o atenție specială scopul aplicării deciziei-cadru privind protecția datelor în legătură cu aplicarea primului pilon al legislației privind protecția datelor.
Many questions remain however, in particular with regard to the quality of consent, the conditions of application of the data protection framework decision and the question of reciprocity in the transmission of data to third countries.
Multe semne de întrebare rămân, totuși, în special cu privire la calitatea consimțământului, condițiile de aplicare a deciziei-cadru privind protecția datelor și problema reciprocității în transmiterea datelor către țări terțe.
The proposal does not explicitly mention, however, when precisely the data protection framework decision will apply.
Cu toate acestea, propunerea nu menționează expres momentul exact de la care se va aplica decizia-cadru privind protecția datelor.
The data protection framework decision itself provides for conditions to the transfer of personal data to third countries, namely with regard to the purpose limitation, the quality of recipients, the consent of Member State, and the adequacy principle.
Decizia-cadru privind protecția datelor prevede condiții pentru transferul datelor cu caracter personal în țările terțe, și anume în ceea ce privește limitarea scopului, calitatea destinatarilor, consimțământul statului membru și principiul adecvării.
In particular, it foresees explicitly the application of the data protection framework decision to data transfers, it provides for a specific purpose limitation and it states the need for consent of the Member State in case of onward transfer.
În special, aceasta prevede explicit aplicarea deciziei-cadru privind protecția datelor în cazul transferului de date, prevede o limitare specifică a scopului și afirmă necesitatea consimțământului statului membru în cazul transferului ulterior.
In the second place, the data protection framework decision is not supposed to apply to data processed purely at domestic level, but is limited to data exchanged between Member States and further transfer to third countries.
În al doilea rând, decizia-cadru privind protecția datelor nu ar trebui să se aplice prelucrării datelor efectuate doar la nivel național, ci se limitează la schimbul de date între statele membre și la transferul ulterior în țările terțe.
A deadline to this purpose must be set by the framework decision.
În acest scop, trebuie stabilit un termen limită în decizia-cadru.
However, the framework decision on the protection of personal data includes in itself some limitations.
Cu toate acestea, decizia-cadru privind protecția datelor cu caracter personal conține câteva limitări.
Those instruments can only be applied as far as they are compatible with the objectives of the proposed framework decision.
Aceste instrumente pot fi aplicate numai în limita în care sunt compatibile cu obiectivele deciziei-cadru propuse.
The framework decision seeks to extend the principle of mutual recognition of judicial decisions to the implementation of non-custodial sentences.
Decizia-cadru urmărește extinderea principiului recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești la punerea în aplicare a pedepselor neprivative de libertate.
It is therefore important to adopt the framework decision on procedural rights in criminal proceedings as soon as possible.
De aceea, este importantă adoptarea, cât mai curând posibil, a unei decizii-cadru privind drepturile procedurale în procedurile penale.